Viittomakieli ja viihde

 

Viihde on tapa rentoutua ja paeta stressiä ja arkea. Me kaikki tarvitsemme hieman eskapismia elämään aina silloin tällöin, riippumatta omista kyvyistämme tai aisteistamme. Kuurot ja kuulovammaiset pystyvät nauttimaan useista samoista viihteen muodoista kuin kuulevatkin. Kuuroille on myös erikseen suunnattua viihdettä, joko viittomakielen avustuksella tulkattua tai heidän itsensä luomaa. Digiaikana tekstitykset tv-ohjelmissa ovat lisääntyneet. Suomessa ulkomaisissa ohjelmissa on aina ollut tekstitys, ja se on auttanut ohjelmien ja elokuvien katsomisessa. Isossa Britanniassa on varsinkin viikonloppuisin suosittujen saippuaoopperoiden maratoneja, jotka näytetään viittomakielen tulkin avustuksella. Viittomakieltä on myös käytetty Oscar nimetyissä elokuvissa ja dokumenteissa jo vuosikymmeniä. Viimeisimpänä menestystarinana voidaan mainita 13 ehdokkuutta rohmunnut The Shape of Water, jossa pääroolin esittäjä on kuuro. Myös tv-sarjoissa on esiintynyt viittomakielisiä näyttelijöitä sekä Suomessa että kansainvälisesti. Teatteri Totti on kotimainen kuurojen ja viittomakielisten teatteri Helsingissä. Heillä on muutama näytelmä vuodessa, muun muassa vuonna 2018 Vaginamonologeja Suomen Kansallisteatterissa. Maailmalla vastaavia tuotantoja on paljon, ja jotkut produktiot ja teatterit yhdistelevät viittomakieltä tai tekstitettyjä esityksiä, jolloin kaikki voivat nauttia teatterista. Musiikissa on myös jonkun verran kuulovammaisia tai kuuroja taiteilijoita, olihan jo Beethoven tunnettu siitä, että hän kuuroutui vanhemmalla iällä. Vaikka kuurous vaikeuttaa musiikin hahmottamista, basso ja rummut antavat värähtelyä, jonka pystyy tuntemaan. Suomessa on myös kansainvälisesti pioneeriasemassa oleva kuuro rap artisti Signmark, joka tuli tunnetuksi tullessaan toiseksi Eurovision Laulukilpailujen Suomen karsinnassa vuonna 2009.

Televisio, elokuvat ja teatteri

Suomessa ei ole paljon kuuroja ammattinäyttelijöitä. Itse asiassa, Teatterikorkean ensimmäinen maisteriopintojen kuuro opiskelija aloitti vasta niinkin myöhään kuin 2016 ja valmistui vuonna 2018. Lyhyt valmistumisaika selittyy sillä, että Silva Belghiti suoritti Tukholmassa teatterikorkeassa kuuroille suunnatun kolmivuotisen näyttelijälinjan. Hänen mukaansa Suomessa on vielä paljon opeteltavaa kuurojen taiteilijoiden koulutuksessa. Ylen ohjelmissa on ollut kuuroille suunnattuja palveluja jo useita vuosikymmeniä. Viime vuosina myös lastenohjelmissa on huomioitu viittomakieli, ja joissakin draamatuotannoissa on ollut kuuroja sivuroolinesittäjiä. Yle Areenan palveluita on myös muokattu viittomakielisille, mutta varsinaista kuurojen kuuroille tekemää ohjelmaa ei Suomesta löydy. Kansainvälisesti viittomakieltä on ollut sekä elokuva- että sarjatuotannoissa. Kuvitteellinen hahmo Sue Thomas tähditti rikossarjaa F.B Eye 2000-luvun alkupuolella. Vaihdokkaat sarjassa oli myös kuuro roolihahmo Daphne Vasques. Jo aikaisemmin mainittu de Toron The Shape of Water, joka lopulta voitti 4 Oscar palkintoa mukaan lukien vuoden elokuvan tittelin 2017, on varmaan kaikkien aikojen menestynein viittomakieltä sisältävä elokuva. Marlee Matlin on yksi kuuluisimmista kuulovammaisista näyttelijöistä. Hän sai parhaan naispääosan Oscarin vuonna 1986 elokuvasta Sanaton Rakkaus ja on esiintynyt lukuisissa tv-sarjoissa urallaan. Hollywoodissa on myös muita viittomakielisiä näyttelijöitä, ja varsinkin sivurooleissa heitä näkee paljon.

Kuurojen kulttuuri ja viihde

Kuuroilla on vahva oma kulttuurinsa. Kuten kaikkia ihmisiä, kuuroja ja heidän ajatusmaailmaansa muokkaa kieli, jonka parissa kehitytään ja eletään. Jotta voitaisiin puhua oikeasta viittomakielisestä viihteestä, tulisi kuurojen ja kuulovammaisten pyrkiä aktiivisemmin tuottamaan omasta kulttuuripohjastaan tulevia esityksiä ja kirjallista viihdettä, jotta kuulevatkin pystyisivät assosioitumaan kuurojen kulttuuriin paremmin. Brittiläinen Scuffet Shoes teatteriryhmä halusi luoda esityksen, jossa kuuroja huomioitiin muutenkin kuin viittomakielen tulkin tai tekstityksien avustuksella. Produktioon mukaan he pyysivät kahta kuuroa taiteilijaa konsulteiksi. Hyvin pian idea näyttelijöiden viittomakielen oppimisesta hylättiin, koska kuten mikä tahansa kieli, sitä ei opetella muutamassa kuukaudessa. Sen sijaan esitys muokattiin sellaiseksi tanssin ja performanssin yhdistelmäksi, että vuorosanoilla tai lauluilla ei ollut sellaista painoarvoa, joka olisi vähentänyt sen arvoa. Kuuleville olisi varmaan hyvin mielenkiintoista tutustua kuurojen kulttuuriin viihteen keinoin. Lisää yhteistyötä ja uranuurtajia tarvitaan, mutta ehkä Oscar palkinnot ja asiasta yleensä puhuminen innostaa lisää ihmisiä tekemään yhteistyötä, ja kenties jossain vaiheessa voimme nauttia viittomakielisestä esityksestä, jossa on tekstitys kuuleville.


Kuurojen kulttuuri ja viihde